YADİGAR TÜRKEL. MAZAKEYA, YA DA HARAY

1

Bu günlerde, axşamçağı Hüsyin Cavid prospektile Abdürrehim bey Hagverdiyev küçesinin kesişdiyi yerde gezirdim. Dördyolda gözel görüntü vardı: adamlar guştek o yan bu yana sekir, minik avtomobilleri şütüyürdü. Birden elinde ağ, dolu torba olan bir yaşıl oğlan yaxınlaşıb dedi:

  • Dayı, Mazakeya magazini bilmirsen haradadır?
  • Elimle yanında durduğumuz magazinin gapısını gösterdim. Odur!

Yaşıl oğlan başını bulayıb pıçıldadı: axı orada MOTHERCARE yazılıb?!…

– Eledir igidim! Başdaduranların suçundan mothercare yazılıb, mazakeya oxunan yad bir dil yurdunun başkendi Bakıda senin gözel dilini sıxışdırb aradan çıxarır. Bele getse, Rusiya İmperiyası ile SSRİ-dekitek “Ana dili” deyib, ört-basdır etmeye çalışdıgları Türk dilin unudulub gedecek!         Ulusunun düşüncesi dolaşdırılmış oğlu-gızı da bir çağlar ibn heyvaniyet, sonra fidövsiyet, daha sonra Amilyanov olmağa, boynuna xac salmağa çalışdığıdek, indi de durmadan MOTHERCARE olur. Yaşadığımız ev, dörd bir yan ENGLİSH okulları ile dolub.

– Düz deyirsen dayı! Men neçe ildir sifarişle evlere yemek daşıyıram. Az gala bütün yerlerde göstericiler İngilis dilinde yazılıb. Çaşıb galırcan. Soğ ol, dayı!

Yaşıl sağollaşıb ayrıldı.

2

Ulusal Türk düşüncesini dolaşdırmağa çalışan Azerbaycan Ağalığının başında duranlar TÜRK ULUSUna Rus dönemindengalma PLEVAT MNE NA VSYO, İ NA VSEX! sözlerile tüpürürler. Deyek onlar bilmirler, yaddırlar, neçe-neçe dilçi filolog-akademiki olan AMEA, onun Dilçilik İnstitutunun Arabca danışan dilçibaşısı, akademik Möhsün Nağısoylu hara baxır?!

Sovetdençıxma başga dövletlerde “1-ci Pyotrdangalma”, bu gün heç bir bilimsel deyeri olmayan, çoxdan ortadan galdırılmalı akademik adı fiziklere, kimyaçılara, doktorlara verilir, Azerbaycanda ise daha çox filologlara.       Başda Möhsün Nağısoylu olmagla “Arabca” danışan dilçibaşıların suçundan indi Azerbaycanda Türk dili ağlar güne goyulub. Türk dili en sayğısız bir deyerdir. Ortada Türk dilinin gorunması, gelişdirilmesile bağlı sözden, boş danışıglardan, özünü göstermekden, hap-gopdan, yalan-palandan başga önemli bir şey yoxdur!

3

Men, birbaşa işim olmasa da, bu soygırım politikasını derinden anlayandan deyerli yurdsever, ulussever, türksever, dönmez AZERBAYCANÇI jurnaist XALİG BAHADIRla Türk dilinin gorunması, gelişdirilmesile bağlı çoxlu iri, örnek yazılar, bitikler, iki yol müdafie edib, bir yol da avtoreferatı gönderilenden sonra müdafiesi saxlanmış doktorlug disertasiyası yazıb, OLMAYAN MEHKEMElerde illerle sürünsem de, Azerbaycanda başdaduran dilçiler TÜRK ulsunun birinci özünütanıma göstericisi olan dilinin başına getirilenleri görmeyen yağılardan seçilmirler.

Ey başdaduran dilçi akademikler! 10 milyonlug bir ulusun birce özgür “Azadlıg” gazeti galmışdı. Bütün günü Parlamentinde, televiziyalarında özgür basından demokratiyadan, multikulturalizmden ötdüyünüz Azerbaycan Respublikasının birce özgür gazetini bağlayanda birinizin cıngırı da çıxmadı!

4

Oxumamış, oxudulmamış “jurnalist”ler Türk dilinden ÇALMAG, OXUMAG, ÇALDI, OXUDU sözlerini çıxarıb yerine yarıarabca, yarıtürkce, mülemme deyilen anlamsız, ifa, ifaçı, ifa etmek goyublar. Tar ifaçısı, kaman ifaçısı, garmon ifaçısı, balaban ifaçısı, canlı ifa, ne demekdir?

Bizim başdaduran dilçibaşılar bu Dil Soygırımını görmürlerse, dilçi deyiller, görüb dinmirlerse, soygırımın oyunçularıdırlar!

Martın 19-da Medeniyet TV-de Yaşıl oxuyanların Respublika sınağı keçirildi. Ancag Arabca müsabige dedikleri o boyda dövlet töreninin sunucuları belli bir ayıbdı. Beyler, beyimler, o sunucu oğlanla (çoxdankıdır), gız (iki-üç ildir) Türk dilini yaxşı bilmirler, derin toplumsal bilikleri  olmadığından, bele verilişleri suna bilmezler! Türk ulusunun dilini, düşüncesini korlamayın! Bu adamlara çocuglugdan Türk dilinin gözellikleri, özellikleri, incelikleri öyredilmeyib, VURĞU nedir, bilmirler, sözleri anında analiz edib düzgün deyemmirler! Bele böyuk dövlet törenlerini, toplantıları, yarışları, sınagları oynağanlıgla, yalancı öygülerle ötürmeye çalışmag bağışlanmazdır! Diplomunuza gapılmayın, gazancınıza uymayın! Ulusa, ölkeye gerekli iş görmeyende o, diplomların heç bir deyeri olmur!

Dilçibaşılar Rus  sözü  veduşiyi çevirib aparıcı edibler. Adından danışdığınız Füzulude sunucudur. Sunmag bir sözü, sorağı, düşünceni çatdırmagdır. Aparıcınızın Türkün sunmag sözünün garşısında bir anlamı varmı?!

Bir gün, televiziyalarda gur-gur öten, yaxşı tanıdığım bir professora ifa etmek, ifaçı, saz ifaçısı ne demekdir? Sen bele danışanda, anlamaza ne anladag – deye acıglandım.

      Dedi: düz deyirsen, çalışaram.

Ancag bilincaltı ile yasayan, düşünen insanın, toplumun düşüncesini arındırmag çox çetindir!..

5

İndiki “şeyx nesrulla”lar da durmadan Türk diline sözönü, ya da başga ne  deyirsiniz, bilmirem, Mirze Celilin çörçöp dediyi bir HEM sözü soxurlar. Bu çörçöp Türkün gözel, sonluglu dilinin yerli, yerlim, köylüm, kendlim… sözlerini uydurma hemyerli, hemyerlim, hemköylüm, hemkendlim edib. Hemsöhbet, hemkar, hemfikir, hemahengleri… görmürsünüzmü, töretdiyini anlamırsınızmı?!

Bu çörçöpün o biri de Arab sözü Herdir. Bu çörçöp sonluglu Türk dilinin sonuna çıxıb: her şey, her biri, her hansı… Türkcesine baxag: bütün şeyler, tek-tek, ayrıca, hansısa.

Gözel Türk diline soxduğunuz “gül”lerden deste: ayrılıgda anlamı olmayan, cümledeki o biri sözlerle birlikde deyerlenen Arab çörçöpü – edatlar: feget, amma-emma-ama, ecaba, mehz, zaten, sadece… Bundan da böyük aldatma, aldanma olarmı? Görmürsünüzmü?! Axı siz dilçi yox, dilçibaşısınız!

Mülemme danışığı – büruze verdi (göründü), fealiyet gösterdi (işledi, çalışdı), teşkil etdi (gurdu, tikdi, yaratdı), istifade etdi (işletdi, yararlandı)… kimi anlamazlıglarla böyüdülmüş çocuglar su iç yerine, sudan istifade ele, demeye başlayıblar… Haraya baxırsınız?!

6

Türk dilinin anlamını, guruluşunu, düşüncesini pozan, Farsın Kİ, Arabın   Ve bağlayıcılarına baxın…

Bize bele öyretmişdilr: – Türk dilinde ve bağlayıcısı  ile cümle başlanmır, başlanmaz! Türk dilinde ki bağlayıcısı ile cümle başlanmır, başlanmaz! Beledirse, ve biz Şuşaya getdik, ve gol, ve gol, ve gol – ne demekdir?! Bu bağırtının Arabca VƏOOO heyvan çığırtısı olduğunu da unutmayın.

Türk dilinde BRAVO çığıran oxumamış, oxudulmamış oynağanlara  sözün garşılığının YAŞA, YAŞASIN, YAŞASINLAR olduğu anladılmalı, öyredilmelidir. Yaşa, yerine Bravo bağıran oynağanlara Türk dil düşüncesi öyretmek olmazmı?! Axı siz, bu işlerden sorumlusunuz!

7

Azerbaycanda yüzillerle yeridilmiş ulusüstü asimilyasiya, unutdurma, yadlaşdırma politikalarından, indiki dönemde de daha çox AMEA-nın dilçibaşılarının suçundan sözyaratma düşüncesi, sözyaratma kültürü en aşağı düzeydedir. Ele bil, Azerbaycanın sayıbilinmez görsel basınının haybasanlarını atla govurlar. İnsanın ortalama söz demek, söz gavramag yeteneyi, bacarığı olduğunu anlamırsınızmı? Çığıra-çığıra üyüdüb töken bu oxumamışları kim öyretmelidir? Belke, Aydın Garadağlı, Ali Zeynalov, Mehdi Memmedov, İsmayıl Dağıstanlı, Leyla Bedirbeyli, Necibe Melikova, Barat Şekinskaya, Mirvari Novruzova, Maral Rahmanzade, Vera Şirye… dirilib bu oxumamışlara anlamlı, gözel danışıg öyretmelidir?

8

Oxumamışların “güllerinden” bir deste: evde yaşayan    sakinler, Şirvan goruğunun sakinleri, hamile ceyranlar, guşlar nigaha girende, yol geden sernişinler, uşag müesiselerinin sakinleri…

Bir adam bu Mirze Celilin kendindençıxmalara: sernişin Fars sözüdür, Türkce yolçu demekdir, sakin Farscadır, Türkce yaşayan demekdir, heyvana hamile demezler, boğaz deyerler, öyretmir.

        Verilişe çağırdığı adamlarla çığıra-cığıra, Sovet prokurorutek danışan bir xatunun sosial, kültür baxımdan anlamsız, gereksiz verilişinde ağlar güne goyulmuş bir yaşıl gız başına gelenleri danışnda “18 yaşında ere getdim, iki uşag doğdum” dedi.

Verilişe çağırılanlardan bir “şeirgayıran” xatunun sözünü kesib: “Doğdum nedir?! Dünyaya uşag getirdim” – bağırdı.

         Bir adam bu “şeirgayırana”: ay anlamaz, bes, Güneş doğar, insan doğular, doğum evini ne edek? – demedi.

Belece, biliksizlikden, oxumamışlıgdan, anlamazlıgdan gözetimsizlikden, dilçibaşıların suçundan öldü yerine, dünyasını deyişdi,  yaralandıya xesaret aldı deyir, allah o dünyasını cennet elesin kimi aldanışlarla Türk dilinin gözelliyini, anlamlığınl pozurug, Türk dili batıb gedir.

9

         Martın 18-de axşamüstü, saat 830-larda “Medeniyet” TV-de “Bahariye” verilişi verildi. Ancag bu anlamlı verilişde kimse bir yol da olsun, Fars sözü olan baharın Türkce yaz adlanması, “Orta çağ Türk şairleri”nin Türk dilini gelişdirmelerine baxmayarag, gözel YAZA BAHAR demelerinin yanlışlığı, gelecek soyların bir daha bu yanlış yolla getmemeleri deyilmedi. Tersine, felsefe doktoru Nezaket Memmedli az gala mollabaşıtek, allah-allah deye ötdü. Bele verilişlerin ulusal Türk düşüncesinin oluşmasının garşısını aldığını göze alsag, Sabirin: Gel-gel a yaz günleri, ilin eziz günleri, dağda erit garları, bağda erit garları, çaylar daşıb sel olsun, taxıllar tel-tel olsun, ağaclar açsın çiçek, yaprağı leçek-leçek goşuğunu söylemek ideolojisiz “bahariye” verilişinden çox-çox gereklidir!

 10

Başdaduranlar bütün günü bir millet, iki dövlet deyib ötseler de, bu  yönde önemli stateji iş görmürler. Türkiye Respublikasındakı demokratik respublikaçılığı demek olar ortadan galdırmış Molla Erdoğanın 17 illik rejiminin mollaları da Azerbaycan Türklerile menevi, kültürel, geopolitik govuşmaya bizimkilerden de yaddırlar. Bele olmasaydı, çox böyük govuşma olardı!

Öten yüz ilde Türk dilile bağlı Azerbaycanda bir sıra sözler, deyimler, yazı biçimi, Avropadan alınma sözlerin yazılışı, Türk alifbasının herfleri, sesleri, elece de b. çox yaxşı galmış, Türkiyede ise arablaşdırılmış, dolaşdırılmış, unudulmuşdur. Tersine, bir sıra şeyler Türkiyede düzgün galmış, Azerbaycanda pozulmuşdur. Türk ulusunun yeniden menevi govuşması önce Türk dilinde yaranmış ayrılıgların govuşdurulmasından, birleşdirilmesinden, ortaglaşdırılımasından başlanmalıdır. Bir-iki örneye baxag: Azerbaycanda yanğınsöndürene yanğınsöndüren, Türkiyede Arabca itfaiye deyilir. Azerbaycanda Avropa sözleri: fabrik, zavod, teatr, orkestr, gitar… Türk dilinin guruluşuna uyğun, düzgün alınıb, Türkiyede yanlış: fabrıka, orkestra, gitara, teatro…

Türkiye Respublikasında Atatürkün uğurlu Dil Politikasının sonucutek bakan, baş bakan, savcı, yargı, işçi, işletmeçi, elece de b. sözler, söz birleşmeleri yaradılmış, dile gaytarılmışdır. Azerbaycanda ise Arabın nazirlerinden ayrılmır, indi de İcra Hakimiyeti, Fövgalade Hallar Nazirliyi… uydururug. Dilçibaşılarımız da susur.

11

Türkiye Respublikasında cümhuriyet, medeniyet, ekseriyet… kimi, elece de başga Arab sözleri Türkce deyilişine uyğun bir herfle yazılır, bizde ise dilçibaşı Rafail Hüseynovdan başga kimse edebiyyat, cümhuriyyet… demir.

Azerbaycan Respublikasının dövlet qurumlarının, bakanlıqlarının adına baxın : bütünü Arabca. İş-gücünüzü buraxıb qaralamağa çalışdığınız bir illik AXC Ağalığı döneminde Sehiye Nazirliyinin adının deyişdirileceyi düşünülürdü. Sehiye Arab sözüdür, Türkce sağlamlıq demekdir. Ona Türkce Sağlamlıq Bakanlığı demek olmazmı?

XXI yüzilin 19-cu ilinde, ulusal özgürlük çağında ulaşım kimi gözel Türk sözünü qoyub, özü de heç kimin demediyi iki y-li Nəqliyyat nazirliyi yazmaq ulusal düşüncesizlikdir! Daxili İşler, Xarici İşler nazirliklerine İç İşleri, Dış İşleri bakanlığı desek, belke, vahşi Arablar Azerbaycana saldıracaqlar?

Bundan ötrü ulusun başında onun seçdiyi yenilikçi, tikici-gurucu, Türk düşünceli aydınlar olmalıdır! Bele olmadığından, govuşmadan Azerbaycana ancag keçmişde galıb çürümüş Arab çörçöpü gelir: reğmen – baxmayarag, texliye – çıxarmag, gurtarmag, uzaglaşdırmag, civar – kimi, dek sonluğu yerine, söz, Elgüne aitdir – söz ulus elçisi Elgünündür, ya da söz Elgüne verilir…

Nedeni aydındır! Azerbaycanla Türkiye respublikalarının dilçibaşıları ağalıgları yüksek dil politikası yürütmürler!

12

Ulusun bireylerinin adı, soyadı onun ulusal kimliyini gösteren en     önemli göstericilerdendir. Arab dilinin, dininin ulusal yaddaşsızlaşdırdığı Azerbaycan Türkleri ata-babasının Dede Gorgudunu, Bayandur xanını, Salur gazanını, Burla xatununu, toğrullarını, elxanlarını, teymurlarını, sevillerini, sevinclerini unudub, anlamını bilmediyi Arab adları – Mehemmede, Aliye, Aişeye, Hesene, Hüseyne… gapılmış, ganmazlıgdan aşağılayıcı sözleri bele çocuglarına ad goymuşlar. Arabca Tale  Türkce doğan, çıxan, taleh pis, kötü, ayıb demekdir. Anlamazlıgdan neçe-neçe Türk igidine – pis, kötü, ayıb adı goymuşug. Bele axmaglıg saysızdır! Suçlu da Azerbaycan respublikasının dil, kültür, eyitim politikalarının başında duranlardır!

13

        Bu düşünce soygırımına baxmayarag, Türk adları bugünedek gelmiş, yaşayır, Azerbaycan Respublikasında uyğun dövlet politikası olarsa, az arada gözelliyinden, anlamlığından könül doymayan gözel-gözel Türk adları ulusun düşüncesini bir az da bezeyer.

         Türk dilinde Elle düzelmiş adlar en gözel adlardandır. El sözünü 30-cu illerin soygırımında Arab sözü xalgla deyişenden sonra Elbey, Elxan, Eldar, Eldeniz, Elman, Elgün, Elgül… adlarını yadırğayan Türk ulusu özellikle de son dönemde Hesen-hüseyne, Aliye, Mehemmede, Aişeye gapılmışdır.

Ulusal kimliyini anlamış, yağıların öldürdüyü Seyid Hüseyinin çocuglarının adlarına baxın: Oktay, Toğrul, Cığatay, Gumral.  Hüseyin Cavidinkiler: Ertoğrul, Turan. Ulusal ideolog Mememmed Emin Rasulzadenin oğlu Azerin adı belke de Azerbaycandan goyulmuş ilk Azer adıdır.

Ey dilçibaşılar! 25 ilde biriniz örnek olub soyadınısı deyişmediniz! Bu yönde köklü dövlet işleri görmediyiniz bir yana, amelyanovlugda galdınız, Türk ulusunu da amelyanovlugdan gurtulmağa goymadınız!

14

Dil ulusun en böyük, en önemli kültürüdür. Buna göre de işlek özünügoruma guruluşları olan uluslar dillerini en üst düzeyde gorumağa, bununla da ulusal düşüncelerini yaşatmağa – var olmağa çalışırlar. Dünyaca tanınmış bilgin Aristotel Antik çağda “Ritorika” adlı gözel danışıg bitiyi yazmışdır. Sovet Azerbaycanında uyğun universitetlerde, toplumsal gurumlarda “Natiglik senetinin esasları” dersi keçilmişdir. İndiki Azerbaycanda ise neler olmur?! Azerbaycan Türklerinin ulusal düşüncesinin oluşmasında böyük önemi olmuş, ancag son illerde bütün ulusal özelliklerini, düşüncesini, gözelliklerini itirmiş Azerbaycan Radiosunda “proletkult” bir “curnalist”in kobud dilinden: OXUMA!, OXUMA!, OXUMA! sözlerini eşidende duruxdum. OXUMAmag, da reklam olunarmı?!

Deme, Mirze Celilin Danabaş kendindençıxma gız vurğunu düz demediyinden, OXU OXUMAya çevrilirmiş!

Sayğılı dilçibaşılar! Unutmayın! ÖZGÜR basını yox edilen ölkede ortada  OXUMAmag galar!!!

Rus Ağalığı Azerbaycan Türklerine sözlerini, düşüncelerini gülüş, gülmece, yumor, oynağanlıg, mütrüblük, klounlug, bambılılıgla demeye goyurdu. XXI yüzilliyin demokratiya, özgürlük, insan hüguglarının gorunma çağında, min cür yasa dışı yollarla Azerbaycan Ağalığının başında duranlardan olan sizi oxu tar, oxu tar, seni kim unudar, deyeni öldürüb, oxuma tar, oxuma  tar, seni sevmir proletar, deyene en yüksek adlar veren yağılardan ne ayırır?! Toplumsal görevinizi görün, heç olmasa, TÜRK ULUSUNUN dilini, kültürünü goruyun!!!

 

21 mart 2019-cu il

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

Powered by WordPress | Designed by: best suv | Thanks to trucks, infiniti suv and toyota suv